John Lennon’s Imagine in many languages

Original in English

Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today…

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace…

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world…

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

=-=-=-=–=
Grieks (Alexander Etoile)

Φαντασου δεν υπαρχει παραδεισος
είναι εύκολο εάν δοκιμάζεις
καμία κόλαση απο κάτω μας
επάνω μας μόνο ουρανός
φαντάσου όλους τους ανθρώπους
να ζουν για τοσήμερα…

Φαντασου δεν υπαρχουν χωρες
δεν ειναιδύσκολο να γίνει
τίποτα για να σκοτώσει κανεις ή να πεθάνει και καμία θρησκεία επισης
φαντάσου ολους τους ανθρωπους
να ζουν μια ζωη στην ειρήνη…

Μπορείς να πείς είμαι ονειροπόλος
αλλά δεν είμαι ο μοναδικός
ελπίζω καποια μερα θα ενωθητε μαζι μας
και ο κόσμος θα είναι ως ένας

Φαβτασου οχι κτηματα
αναρωτιέμαι εάν μπορείτε
καμία ανάγκη για απληστια και πεινα
Μια αδερφοτητα του ανθρωπου
Φαντασου ολους τους ανθρωπους
Να μοιραζονται τον κοσμο..

Μπορείς να πείς είμαι ονειροπόλος
αλλά δεν είμαι ο μοναδικός
ελπίζω καποια μερα θα ενωθητε μαζι μας
και ο κόσμος θα είναι ως ένας
=-=-=-=-
Hier in het Nederlands dezelfde tekst. Ook al versta je het niet. De energie die je voelt is altijd anders.

Nederlands:

Stel je voor dat er geen hemel is,
het gemakkelijk is als je dat probeert
Geen hel onder ons
boven ons slechts lucht
Stel je voor dat alle mensen dat proberen
die nu leven…

Stel je voor dat er geen landen zijn
het is niet moeilijk is dat te doen
Niets om voor te doden of te sterven
en ook geen godsdienst
Stel je voor dat alle mensen
hun Leven leven in vrede…

Je kunt zeggen dat ik een dromer ben
maar ik ben niet enige
ik hoop dat je je op een dag bij ons aansluit
en dat de wereld een eenheid zal zijn

Stel je voor – geen bezit
Ik benieuwd ben of je dat kunt
Geen behoefte aan hebzucht of honger
Een broederschap van mensen
Stel je voor dat alle mensen
De wereld samen delen…

U kunt zeggen ik dromer ben
maar ik ben niet enige
ik hoop dat je je op een dag bij ons aansluit
en dat de wereld dan als één zal leven
=-=-=-=-=-=-

Maastrichts (a dutch dialect by Moon Spark):

stel dich veur dat’r geine hiemel waor
het is mékelijk este ut probeers
geine hel oonder us
boven us allein mèr loch
stel dich alle lui veur
es ze veur vendaog leven

stel dich veur dat ‘r geine landen mie waore
dat is neet meuijlijk um te doen
niks um veur te vermaoren of te sterve
en auch geine religie
stel dich alle lui veur
es ze in vrede leven…

de maags zegge dat ich unne druimer bin
mèr ich bin neet de einigste
Ich hoop datste dich aonsluts bij us
en de wereld zal leve es ein

stel dich veur datste gein bezittinge mie höbs
I vraog mich aof ofste dat kins
geine noet veur alles te wille höbbe of honger
u broederschap vaan lui
stel dich alle lui veur
die de wereld met einaander deile…

de maags zegge dat ich unne druimer bin
mèr ich bin neet de einigste
Ich hoop datste dich aonsluts bij us
en de wereld zal leve es ein

=-=-=-=-=-=-
Danke Soreia für die richtige Übersetzung auf Deutsch. Fühlt wohl es jetzt so lesen zu können.

Deutsch:

Stell dir vor,es gibt keinen Himmel ,
es ist einfach wenn du es versuchst
keine Hölle unter uns
über uns nur Luft.
Stell dir vor, alle Menschen
die das Heute leben….

Stell dir vor, es gibt keine Länder ,
es nicht schwer das zu tun
Nichts wofür man tötet oder stirbt,
und auch keine Religion
Stell dir vor, alle Menschen
leben ihr Leben in Frieden….

du kannst sagen, ich bin ein Träumer,
aber ich bin nicht der einzige
Ich hoffne, du schließt dich uns eines Tages an
und die Welt wird wie eine Einheit sein

Stell dir vor – kein Besitz
ich wundere mich ob du das kannst,
es gibt keine Habsucht oder Hunger
Eine Bruderschaft der Menschen
Stell dir die Menschen vor
wie sie sich die Welt teilen….

du kannst sagen, ich bin ein Träumer,
aber ich bin nicht der einzige
Ich hoffe, du schließt dich uns eines Tages an
und die Welt wird als Einheit leben

=-=-=-=-=-=-=

Imagine (schweizerdeutsch by Morgaine Flanagan)

Stell dir vor, äs git kain Himmel
es isch aifach, wenn’s du numä probiersch
kai Höll undär üs
übär üs numä Luft.
Stell dir vor, alli Mänschä wo’s
Hüt läbäd

Stell dir vor, äs git käi Länder
es isch nid schwär das z’tuä
Nüüt wofür mä tödät oder schtirbt,
und au kai Religion
Stell dir vor, alli Mänschä
läbäd ihräs Läbä in Fridä

du chasch sägä, dass ich än Träumer bin
abär ich bin nid dä ainzig
Ich hoffä du schlüssisch dich üs ainäs Tagäs aa
und d’Welt wird wiä ä Ainhait sii.

Stell dir vor- kain Bsitz
ich wundärä mich ob du das chasch,
es git kai Habsucht oder Hungär
Ä Bruädärschaft vo dä Mänschä
Stell dir diä Mänschä vor, wiä
sie sich d’Wält tailäd..

du chasch sägä, dass ich än Träumer bin
abär ich bin nid dä ainzig
Ich hoffä du schlüssisch dich üs ainäs Tagäs aa
und d’Welt wird wird als Ainhait läbä

=-=-=-=-=-=-=-
Danish, translated by Bibs Allen

Tænk dig at himlen ikke findes
det er let hvis du prøver
intet helvede under os
over os kun blå himmel
tænk dig alle de mennesker
der lever for i dag

Tænk dig at der ikke findes lande
det er ikke svært
intet at dræbe eller dø for
og heller ingen religion
tænk dig alle mennesker
leve livet fredeligt

Du kan sige at jeg er en drømmer
men jeg er ikke den eneste
jeg håber at du en dag går med os
og verden vil blive eet

tænk dig at du intet ejer
håber at du kan
ingen grund til grådighed eller sult
et broderskab blandt mænd
tænk dig alle mennesker
dele hele verden

Du kan sige at jeg er en drømmer
men jeg er ikke den eneste
jeg håber at du en dag går med os
og verden vil leve som een

 

=-=-=-=-=-=-=

Merci Turterelle Cuttita pour corriger mon Français

Français:

Imaginez qu’il n’y ai pas de paradis
C’est facile quand vous essayez
au-dessous de nous pas d’enfer
au-dessus de nous seulement ciel
Imaginez toutes les personnes vivre pour aujourd’hui

Imaginez qu’il n’y a pas de pays
ce n’est pas difficile à faire
rien à tuer ou mourir pour
et non plus de religion
Imaginez aussi toutes les personnes vivantes
vivre en paix

Vous pouvez dire que je suis un rêveur
mais je ne suis pas seul
j’espère qu’ un jour que vous nous joindrez
et le monde sera qu’un

Imaginez pas de possessions
je me demande si vous pouvez
pas d’avarice ou de faim
Une Fraternite
Imaginez toutes les personnes
partager le monde entier

Vous pouvez dire que je suis un rêveur
mais je ne suis pas seul
j’espère qu’ un jour que vous nous joindrez
et le monde sera en tant qu’un

=-=-=-=-

Spanish (WriterOfPoetry Oceanlane)

Imagina no Cielo
Es facil si lo intentes
No infierno abajo de nosotros
Arriba de nosotros el cielo
Imagia todo el gente
Viviendo para hoy…

Imagina que no hay paises
No es dificil de hacer
Nada para vivir o matar para
No religion tambien
Imagina toda la gente
Viviendo la vida en paz…

Tu puedes decir que soy un Sonante
Pero no soy el unico
Espero que un dia nos companas
Y el mundo vivira como uno

Imagina no posecion
Yo pienso si puedes
No necesidad de avaricia o hambre
Un hermanidad de hombre
Imagina toda la gente
Compartiendo todo el mundo…

Tu puedes decir que soy un Sonante
Pero no soy el unico
Espero que un dia nos companas
Y el mundo vivira como uno
=-=-=-=-=-=
Imagine (in portuguese by Hermes)

Imagina que não há Paraíso
É fácil se tentares
Nem inferno nas profundezas
Por cima, nada mais do que céu
Imagina toda a gente
A viver o dia de Hoje

Imagina que não há países
Não é dificil se tentares
Nenhuma razão para matar ou morrer
E também não há religiões
Imagina todas as pessoas
A viverem em paz

Dirás que sou um sonhador
Mas não sou o único
Espero que um dia te juntes a nós
E o todos seremos um só

Imagina que não temos nada
Admirava-me se conseguisses
Não haveria ganância nem poder
Uma irmandade do ser humano
Imagina todas as pessoas
A partilaharem todo o Mundo

Dirás que sou um sonhador
Mas não sou o único
Espero que um dia te juntes a nós
E o todos seremos um só

 

=-=-=-=-

Polish: (Zeld Iwashi)
Wyobraz ze nie ma panstw
To nie jest takie trudne
Nic do zabijania lub umierania
Zadnej religi rowniez
Wyobraz wszystkich ludzi
Zyjacych swoje zycie w pokoju

Mozesz mowic ze jestem marzycielem
Ale nie jestem jedyny
Mam nadzieje ze pewnego dnia dolaczysz do nas
I swiat bedzie jako jeden

Wyobraz sobie zadnych wlasnosci
Zastanawiam sie czy potrafisz
Zadnej potrzeby dla chciwosci albo glodu
Braterstwo ludzi
Wyobraz wszystkich ludzi
Dzielacych ze soba caly swiat

Mozesz mowic ze jestem marzycielem
Ale nie jestem jedyny
Mam nadzieje ze pewnego dnia dolaczysz do nas
I swiat bedzie zyl jako jeden

=-=-=-=-=-
Klingon:

Legh pa’ ghaH ghobe’ chal
‘oH ghaH wov chugh SoH ta’
ghobe’ bIng qo’ maH
Dung maH neH chal
legh Hoch ghotpu
yIntaH vaD DaHjaj

legh pa’ ‘oH ghobe’ puH
‘oH ghaH ghobe’ ‘ugh Daq ta’
pagh Daq HoH joq Hegh vaD
je ghobe’ HartaHghach
legh Hoch ghotpu
yIntaH yIn Daq roj

SoH jatlh jIH ‘oH legh’roj
‘ach jIH ‘oH ghobe’ neH wa’
jIH tul SoH DichDaq ghom maH
je qo’ DichDaq taH wa’

legh ghobe’ ghaj
jIH tlhob chugh SoH laH
ghobe’ vaD QeH joq Sop
loDnI’ vo’ loD
legh Hoch ghotpu
che’ Hoch qo’

SoH jatlh jIH ‘oH legh’roj
‘ach jIH ‘oH ghobe’ neH wa’
jIH tul SoH DichDaq ghom maH
je qo’ DichDaq taH wa’

=-=-=-=-=-=-
Chinese (Trad)

想像一下,沒有天堂
你試試就知道很簡單了
我們下面沒有地獄
我們的頭上只有天空
想像一下所有的人
活在當下…

想像一下,沒有國家
這並不難
什麼都不能殺死或死亡
也沒有宗教信仰
想像一下所有的人
過安穩的生活…

你可能會說我是一個夢想家
但我不是唯一的一個
我希望有一天你會成為我們中的一員
世界將是一體的

想像一下沒有財產
我想知道你是否可以
無需貪婪或飢餓
男人的兄弟情誼
想像一下所有的人
和全世界分享…

你可能會說我是一個夢想家
但我不是唯一的一個
我希望有一天你會成為我們中的一員
世界將同為一體
Xiǎngxiàng yīxià, méiyǒu tiāntáng
nǐ shì shì jiù zhīdào hěn jiǎndānle
wǒmen xiàmiàn méiyǒu dìyù
wǒmen de tóushàng zhǐyǒu tiānkōng
xiǎngxiàng yīxià suǒyǒu de rén
huó zài dāngxià…

xiǎngxiàng yīxià, méiyǒu guójiā
zhè bìng bù nán
shénme dōu bùnéng shā sǐ huò sǐwáng
yě méiyǒu zōngjiào xìnyǎng
xiǎngxiàng yīxià suǒyǒu de rén
guò ānwěn de shēnghuó…

nǐ kěnéng huì shuō wǒ shì yīgè mèngxiǎng jiā
dàn wǒ bùshì wéiyī de yīgè
wǒ xīwàng yǒu yītiān nǐ huì chéngwéi wǒmen zhōng de yīyuán
shìjiè jiāng shì yītǐ de

xiǎngxiàng yīxià méiyǒu cáichǎn
wǒ xiǎng zhīdào nǐ shìfǒu kěyǐ
wúxū tānlán huò jī’è
nánrén de xiōngdì qíngyì
xiǎngxiàng yīxià suǒyǒu de rén
hé quán shìjiè fēnxiǎng…

nǐ kěnéng huì shuō wǒ shì yīgè mèngxiǎng jiā
dàn wǒ bùshì wéiyī de yīgè
wǒ xīwàng yǒu yītiān nǐ huì chéngwéi wǒmen zhōng de yīyuán
shìjiè jiāng tóng wéi yītǐ

Chinese (Traditional, not corrected by anyone – done by Babble Fish)
想象一下,没有天堂
你试试就知道很简单了
我们下面没有地狱
我们的头上只有天空
想象一下所有的人
活在当下…

想象一下,没有国家
这并不难
什么都不能杀死或死亡
也没有宗教信仰
想象一下所有的人
过安稳的生活…

你可能会说我是一个梦想家
但我不是唯一的一个
我希望有一天你会成为我们中的一员
世界将是一体的

想象一下没有财产
我想知道你是否可以
无需贪婪或饥饿
男人的兄弟情谊
想象一下所有的人
和全世界分享…

你可能会说我是一个梦想家
但我不是唯一的一个
我希望有一天你会成为我们中的一员
世界将同为一体
Xiǎngxiàng yīxià, méiyǒu tiāntáng
nǐ shì shì jiù zhīdào hěn jiǎndānle
wǒmen xiàmiàn méiyǒu dìyù
wǒmen de tóu shàng zhǐyǒu tiānkōng
xiǎngxiàng yīxià suǒyǒu de rén
huó zài dāngxià…

xiǎngxiàng yīxià, méiyǒu guójiā
zhè bìng bù nán
shénme dōu bùnéng shā sǐ huò sǐwáng
yě méiyǒu zōngjiào xìnyǎng
xiǎngxiàng yīxià suǒyǒu de rén
guò ānwěn de shēnghuó…

nǐ kěnéng huì shuō wǒ shì yīgè mèngxiǎng jiā
dàn wǒ bùshì wéiyī de yīgè
wǒ xīwàng yǒu yītiān nǐ huì chéngwéi wǒmen zhōng de yī yuán
shìjiè jiāng shì yītǐ de

xiǎngxiàng yīxià méiyǒu cáichǎn
wǒ xiǎng zhīdào nǐ shìfǒu kěyǐ
wúxū tānlán huò jī’è
nánrén de xiōngdì qíngyì
xiǎngxiàng yīxià suǒyǒu de rén
hé quán shìjiè fēnxiǎng…

nǐ kěnéng huì shuō wǒ shì yīgè mèngxiǎng jiā
dàn wǒ bùshì wéiyī de yīgè
wǒ xīwàng yǒu yītiān nǐ huì chéngwéi wǒmen zhōng de yī yuán
shìjiè jiāng tóng wéi yītǐ

Italian, not corrected by anyone:

Immagina che non ci sia alcun paradiso
È facile se ci provi
Niente inferno sotto di noi
Solo il cielo sopra di noi
Immagina tutte le persone
Vivere per l’oggi…

Immagina non ci siano paesi
Non è difficile da fare
Niente per cui uccidere o morire
E nessuna religione anche
Immagina tutte le persone
Vivendo la vita in pace…

Puoi dire che sono un sognatore
Ma non sono il solo
Io spero che un giorno ti unirai a noi
E il mondo sarà come una cosa sola

Immagina nessun possesso
Mi chiedo se puoi
Non c’è bisogno di avidità o fame
Una fratellanza di uomini
Immagina tutte le persone
Condividere tutto il mondo …

Puoi dire che sono un sognatore
Ma non sono il solo
Io spero che un giorno ti unirai a noi
E il mondo vivrà come uno

Japanese, not corrected by anyone:
天国がないと想像してみて
やれば、簡単にできますよ
私たちの下の地獄
私たちの上には空のみが
すべての人々を想像してください
今日のために生きています…

どの国もないと想像してみてください
それは難しいことではありません
殺したり死ぬことは何もない
宗教もない
すべての人々を想像してください
平和な生活を送る…

あなたは私が夢想家だと言うかもしれません
しかし、私だけではない
いつかあなたが私たちに加わることを願っています
そして世界は一つになります

所有物を想像しない
君にできるかなあ
貪欲や飢餓の必要はない
男の兄弟愛
すべての人々を想像してください
すべての世界を共有します…

あなたは私が夢想家だと言うかもしれません
しかし、私だけではない
いつかあなたが私たちに加わることを願っています
そして、世界は一つとして生きる
Tengoku ga nai to sōzō shite mite yareba, kantan ni dekimasu yo watashitachi no shita no jigoku watashitachi no ue ni wa sora nomi ga subete no hitobito o sōzō shite kudasai kyō no tame ni ikite imasu… dono kuni mo nai to sōzō shite mite kudasai sore wa muzukashī kotode wa arimasen koroshi tari shinu koto wa nanimonai shūkyō mo nai subete no hitobito o sōzō shite kudasai heiwana seikatsu o okuru… Anata wa watashi ga musō-kada to iu kamo shiremasen shikashi, watashi dakede wanai itsuka anata ga watashitachi ni kuwawaru koto o negatte imasu soshite sekai wa hitotsu ni narimasu shoyū-mono o sōzō shinai kimi ni dekiru ka nā don’yoku ya kiga no hitsuyō wanai otoko no kyōdai-ai subete no hitobito o sōzō shite kudasai subete no sekai o kyōyū shimasu… anata wa watashi ga musō-kada to iu kamo shiremasen shikashi, watashi dakede wanai itsuka anata ga watashitachi ni kuwawaru koto o negatte imasu soshite, sekai wa hitotsu to shite ikiru

Korean, not corrected by anyone:
하늘이 없다고 상상해보십시오.
시도하면 쉽습니다.
우리 밑에서도 안돼.
우리 위엔 하늘 만이
모든 사람들을 상상해 보라.
오늘 사는 …

어떤 나라도 없다고 상상해보십시오.
그것은하기가 어렵지 않다.
죽이거나 죽을 이유가 없다
그리고 종교도 없다.
모든 사람들을 상상해 보라.
평화로운 삶을 살고있다…

너 내가 몽상가라고 말할지도 모른다.
하지만 그건 나 뿐만이 아니야
나는 언젠가 너가 우리와 함께하길 바라
그리고 세계는 하나가 될 것이다

소유물이 없다고 상상해보십시오.
네가 할 수있을 지 모르겠어
탐하고 갈구 할 필요 없다
남자의 형제애
모든 사람들을 상상해 보라.
전세계에 공유…

너 내가 몽상가라고 말할지도 모른다.
하지만 그건 나 뿐만이 아니야
나는 언젠가 너가 우리와 함께하길 바라
그리고 세상은 하나 같이 살 것입니다.
haneul-i eobsdago sangsanghaebosibsio.
sidohamyeon swibseubnida.
uli mit-eseodo andwae.
uli wien haneul man-i
modeun salamdeul-eul sangsanghae bola.
oneul saneun …

eotteon nalado eobsdago sangsanghaebosibsio.
geugeos-eunhagiga eolyeobji anhda.
jug-igeona jug-eul iyuga eobsda
geuligo jong-gyodo eobsda.
modeun salamdeul-eul sangsanghae bola.
pyeonghwaloun salm-eul salgoissda…

neo naega mongsang-galago malhaljido moleunda.
hajiman geugeon na ppunman-i aniya
naneun eonjenga neoga uliwa hamkkehagil bala
geuligo segyeneun hanaga doel geos-ida

soyumul-i eobsdago sangsanghaebosibsio.
nega hal su-iss-eul ji moleugess-eo
tamhago galgu hal pil-yo eobsda
namjaui hyeongjeae
modeun salamdeul-eul sangsanghae bola.
jeonsegyee gong-yu…

neo naega mongsang-galago malhaljido moleunda.
hajiman geugeon na ppunman-i aniya
naneun eonjenga neoga uliwa hamkkehagil bala
geuligo sesang-eun hana gat-i sal geos-ibnida.

Roemeens:

Imaginați-vă că nu există nici un cer
E ușor dacă încerci
Niciun iad sub noi
Deasupra noastra doar cerul
Imaginați-vă toți oamenii
Traieste pentru azi…

Imaginați-vă că nu există țări
Nu este greu de făcut
Nimmic pentru care sa ucizi sau sa mori
Și nici o religie
Imaginați-vă toți oamenii
Viața vieții în pace …

S-ar putea spune că sunt un visător
Dar nu sunt singurul
Sper ca intr-o zi ni te vei alatura
Si lumea va fi ca unul

Imaginați-vă că nu există posesiuni
mă întreb dacă poți
Nu este nevoie de lăcomie sau foame
O frăție a omului
Imaginați-vă toți oamenii
Împărtășind întreaga lume …

S-ar putea spune că sunt un visător
Dar nu sunt singurul
Sper ca intr-o zi ni te vei alatura
Si lumea va trăi ca una

 

Russian:

Представьте, что нет рая
Это легко, если попробуешь
Никакого ада внизу
Выше нас только небо
Представь, что все люди
Жить на сегодняшний день…

Представьте, что нет стран
Нетрудно сделать
Ничто не убивает и не умирает
И никакой религии тоже
Представь, что все люди
Жизнь в мире …

Ты можешь назвать меня мечтателем
Но я не единственный
Я надеюсь, когда-нибудь ты к нам присоединишься
И мир будет един

Представьте себе не имущество
Интересно, можете ли вы
Не нужно жадности или голода
Братство человека
Представь, что все люди
Поделитесь всем миром …

Ты можешь назвать меня мечтателем
Но я не единственный
Я надеюсь, когда-нибудь ты к нам присоединишься
И мир будет жить как один
Predstav’te, chto net raya
Eto legko, yesli poprobuyesh’
Nikakogo ada vnizu
Vyshe nas tol’ko nebo
Predstav’, chto vse lyudi
Zhit’ na segodnyashniy den’…

Predstav’te, chto net stran
Netrudno sdelat’
Nichto ne ubivayet i ne umirayet
I nikakoy religii tozhe
Predstav’, chto vse lyudi
Zhizn’ v mire …

Ty mozhesh’ nazvat’ menya mechtatelem
No ya ne yedinstvennyy
YA nadeyus’, kogda-nibud’ ty k nam prisoyedinish’sya
I mir budet yedin

Predstav’te sebe ne imushchestvo
Interesno, mozhete li vy
Ne nuzhno zhadnosti ili goloda
Bratstvo cheloveka
Predstav’, chto vse lyudi
Podelites’ vsem mirom …

Ty mozhesh’ nazvat’ menya mechtatelem
No ya ne yedinstvennyy
YA nadeyus’, kogda-nibud’ ty k nam prisoyedinish’sya
I mir budet zhit’ kak odin

Turkish, not corrected by anyone:

Cennetin olmadığını hayal et
Eğer denersen kolay
Altımızda cehennem yok
Üstümüzde sadece gökyüzü
Tüm insanları hayal et
Bugün için yaşamak…

Hiç ülke olmadığını hayal et
Yapması zor değil
Uğruna ölünecek ya da öldürülecek bir şey değil
Ve din de yok
Tüm insanları hayal et
Hayatı barış içinde yaşamak…

Belki hayalperest olduğumu söyleyebilirsin
Ama sadece ben değilim
Bir gün bize katılacağını umuyorum
Ve dünya bir olacak

Eşyaları hayal et
Merak edebilirim
Aç gözlülüğe ya da açlığa gerek yok
Bir erkek kardeşliği
Tüm insanları hayal et
Bütün dünyayı paylaşmak…

Belki hayalperest olduğumu söyleyebilirsin
Ama sadece ben değilim
Bir gün bize katılacağını umuyorum
Ve dünya birlik içinde olacak

Hebrew, not corrected by anyone:

דמיין שאין גן – עדן
זה קל אם תנסה
ללא שם: לא לעזאזל מתחתינו
מעלינו רק שמיים
תדמיין את כל האנשים
חי בשביל היום…

דמיין שאין מדינות
זה לא קשה
אין מה להרוג או למות
וגם לא דת
תדמיין את כל האנשים
לחיות את החיים בשלום…

אתה יכול להגיד שאני חולם
אבל אני לא היחיד
אני מקווה שיום אחד תצטרף אלינו
והעולם יהיה כאחד

תארו לעצמכם שום רכוש
אני תוהה אם אתה יכול
אין צורך בחמדנות או רעב
אחוות האדם
תדמיין את כל האנשים
שיתוף כל העולם…

אתה יכול להגיד שאני חולם
אבל אני לא היחיד
אני מקווה שיום אחד תצטרף אלינו
והעולם יחיה כאחד

Gallactic – not corrected by anyone

Imaxina que non hai ceo
É doado se intentas
Non hai inferno baixo nós
Sobre nós só o ceo
Imaxina todas as persoas
Vivindo por hoxe …

Imaxina que non hai países
Non é difícil de facer
Nada de matar ou morrer
E sen relixión tamén
Imaxina todas as persoas
Vivir a vida en paz …

Podes dicir que son soñadora
Pero non son o único
Espero algún día que nos unches
E o mundo será como un

Non imaxine posesións
Pregúntome si podes
Non hai necesidade de ganancia ou fame
Unha fraternidade do home
Imaxina todas as persoas
Compartindo todo o mundo …

Podes dicir que son soñadora
Pero non son o único
Espero algún día que nos unches
E o mundo vivirá como un

Fryske – niet gecorrigeerd

Stel dy foar dat der gjin himel is
It is maklik ast it besikest
Gjin hel ûnder ús
Boppe ús allinne sky
Stel dy alle minsken foar
Libje foar hjoed…

Stel dan hjir gjin lannen
It is net dreech om te dwaan
Nimmen om te deadzjen of te stjerren foar
En ek gjin religy
Stel dy alle minsken foar
Libben yn frede …

Do meist sizze dat ik in dreamer bin
Mar ik bin de iennichste
Ik hoopje dat jo ienris wer by jo komme
En de wrâld sil wêze as ien

Stel gjin besittingen
Ik freegje oft jo kinne
Gjin ferlet fan grize of honger
In bruorskip fan ‘e minske
Stel dy alle minsken foar
Diel de hiele wrâld …

Do meist sizze dat ik in dreamer bin
Mar ik bin de iennichste
Ik hoopje dat jo ienris wer by jo komme
En de wrâld sil as ien libje

Est Tongue – not corrected by anyone

Kujutage ette, et taevas pole
See on lihtne kui sa proovid
Peeled alla meid pole
Üle meid on ainult taevas
Kujutle kõiki neid inimesi
Elan tänases päevas…

Kujutage ette, et pole ühtegi riiki
Seda ei ole raske teha
Ei midagi tappa ega sureta
Ja pole ka usku
Kujutle kõiki neid inimesi
Elu elu rahus …

Võite öelda, et olen unistaja
Aga ma ei ole ainus
Ma loodan, et sina ühineksid meiega
Ja maailm on üks

Kujutage ette mingit vara
Ma ei tea, kas saate seda teha
Ei vaja ahnust ega nälga
Inimese vennaskond
Kujutle kõiki neid inimesi
Kogu maailma jagamine …

Võite öelda, et olen unistaja
Aga ma ei ole ainus
Ma loodan, et sina ühineksid meiega
Ja maailm elab nagu üks

Malaysia – not corrected by anyone

Bayangkan jika tiada syurga
Ia mudah jika anda cuba
Tidak ada neraka di bawah kita
Di atas kita hanya langit
Bayangkan semua orang
Hidup untuk hari ini…

Bayangkan tidak ada negara
Ia tidak sukar dilakukan
Tiada apa-apa untuk membunuh atau mati untuk
Dan tiada agama juga
Bayangkan semua orang
Hidup hidup dengan damai …

Anda boleh mengatakan saya seorang pemimpi
Tetapi saya bukan satu-satunya
Saya harap suatu hari nanti anda akan menyertai kami
Dan dunia akan menjadi satu

Bayangkan tiada harta benda
saya terfikir jika awak boleh
Tidak perlu ketamakan atau kelaparan
Persaudaraan manusia
Bayangkan semua orang
Berkongsi semua dunia …

Anda boleh mengatakan saya seorang pemimpi
Tetapi saya bukan satu-satunya
Saya harap suatu hari nanti anda akan menyertai kami
Dan dunia akan hidup sebagai satu

Letzeburg:

Stellt Iech vir datt et kee Himmel ass
Et ass einfach wann Dir probéiert
Keen Häll ënner eis
Vir eis just Himmel
Stellt Iech all d’Leit
Wunnen fir haut …

Stellt Iech vir, datt et kee Land ass
Et ass net schwéier ze maachen
Näischt fir ze kill oder stierwen
An och keng Relioun
Stellt Iech all d’Leit
Liewen am Fridden …

Dir kënnt mir soen, ech sinn en Träumer
Mee ech sinn net déi eenzeg
Ech hoffen e puer Deeg du matzemaachen
An d’Welt gëtt als ee

Stellt Iech keng Besëtzer
Ech wonnere wann Dir kënnt
Kee Grond fir Gier oder Hunger
Eng Bruderschaft vum Mënsch
Stellt Iech all d’Leit
Deelt all d’Welt …

Dir kënnt mir soen, ech sinn en Träumer
Mee ech sinn net déi eenzeg
Ech hoffen e puer Deeg du matzemaachen
An d’Welt geet als eng

Kazachstan:

Көктің жоқ екенін елестетіңіз
Егер әрекет етсеңіз, оңай
Бізден төмен тозақ жоқ
Бізге аспан ғана
Барлық адамдарды елестетіңіз
Бүгінгі өмір сүру …

Елдер жоқ екенін елестетіңіз
Бұл қиын емес
Өлім немесе өлу үшін ештеңе жоқ
Және ешқандай дін де жоқ
Барлық адамдарды елестетіңіз
Бейбіт өмірде өмір сүру …

Сіз армандаймын деп айтуға болады
Бірақ мен жалғыз емеспін
Бір күні сіз бізге қосыламыз деп үміттенемін
Және әлем бірдей болады

Ешқандай байлықты елестетіңіз
Мен сенемін, сіз аласыз
Ашкөздік пен аштықтың қажеті жоқ
Адамның бауырластығы
Барлық адамдарды елестетіңіз
Әлемді бөлісу …

Сіз армандаймын деп айтуға болады
Бірақ мен жалғыз емеспін
Бір күні сіз бізге қосыламыз деп үміттенемін
Ал әлем бірдей өмір сүреді

— Phonetic Kazachstan:

Köktiñ joq ekenin elestetiñiz
Eger äreket etseñiz, oñay
Bizden tömen tozaq joq
Bizge aspan ğana
Barlıq adamdardı elestetiñiz
Bügingi ömir sürw …

Elder joq ekenin elestetiñiz
Bul qïın emes
Ölim nemese ölw üşin eşteñe joq
Jäne eşqanday din de joq
Barlıq adamdardı elestetiñiz
Beybit ömirde ömir sürw …

Siz armandaymın dep aytwğa boladı
Biraq men jalğız emespin
Bir küni siz bizge qosılamız dep ümittenemin
Jäne älem birdey boladı

Eşqanday baylıqtı elestetiñiz
Men senemin, siz alasız
Aşközdik pen aştıqtıñ qajeti joq
Adamnıñ bawırlastığı
Barlıq adamdardı elestetiñiz
Älemdi bölisw …

Siz armandaymın dep aytwğa boladı
Biraq men jalğız emespin
Bir küni siz bizge qosılamız dep ümittenemin
Al älem birdey ömir süredi

Tadzjieks:

Тасаввур кунед, ки осмон нест
Агар шумо кӯшиш кунед, осон аст
Ҳеҷ чиз дар ҷаҳони мо нест
Пеш аз мо танҳо осмон
Ҳама одамонро тасаввур кунед
Имрӯз барои зиндагӣ …

Тасаввур кунед, ки ягон кишвар вуҷуд надорад
Ин кори душвор нест
Ҳеҷ чиз барои нест кардан ё бимирад
Ва дин низ
Ҳама одамонро тасаввур кунед
Ҳаёти зинда дар сулҳ …

Шумо метавонед гӯям, ки ман хаёл мекунам
Аммо ман танҳо ягона нестам
Ман умедворам, ки шумо якҷоя ба мо ҳамроҳ мешавед
Ва ҷаҳон ҳамчун якто хоҳад буд

Тасаввур кунед, ки молу мулк нест
Ман фикр мекунам, ки шумо метавонед
Ҳеҷ ғам хӯрдан ё гуруснагӣ лозим нест
Як бародаре
Ҳама одамонро тасаввур кунед
Ҳамаи дунёро шарҳ додан …

Шумо метавонед гӯям, ки ман хаёл мекунам
Аммо ман танҳо ягона нестам
Ман умедворам, ки шумо якҷоя ба мо ҳамроҳ мешавед
Ва ҷаҳон ҳамчун як зиндагӣ хоҳад буд
Tasavvur kuned, ki osmon nest
Agar şumo kūşiş kuned, oson ast
Heç ciz dar çahoni mo nest
Peş az mo tanho osmon
Hama odamonro tasavvur kuned
Imrūz ʙaroi zindagī …

Tasavvur kuned, ki jagon kişvar vuçud nadorad
In kori duşvor nest
Heç ciz ʙaroi nest kardan jo ʙimirad
Va din niz
Hama odamonro tasavvur kuned
Hajoti zinda dar sulh …

Şumo metavoned gūjam, ki man xajol mekunam
Ammo man tanho jagona nestam
Man umedvoram, ki şumo jakçoja ʙa mo hamroh meşaved
Va çahon hamcun jakto xohad ʙud

Tasavvur kuned, ki molu mulk nest
Man fikr mekunam, ki şumo metavoned
Heç ƣam xūrdan jo gurusnagī lozim nest
Jak ʙarodare
Hama odamonro tasavvur kuned
Hamai dunjoro şarh dodan …

Şumo metavoned gūjam, ki man xajol mekunam
Ammo man tanho jagona nestam
Man umedvoram, ki şumo jakçoja ʙa mo hamroh meşaved
Va çahon hamcun jak zindagī xohad ʙud

Swahili

Fikiria hakuna mbinguni
Ni rahisi ikiwa unijaribu
Hakuna Jahannamu chini yetu
Juu yetu tu anga
Fikiria watu wote
Wanaishi kwa leo …

Fikiria hakuna nchi
Si vigumu kufanya
Hakuna kuua au kufa kwa
Na hakuna dini pia
Fikiria watu wote
Kuishi maisha kwa amani …

Unaweza kusema mimi ni mwotaji
Lakini mimi sio pekee
Natumaini siku moja utajiunga na sisi
Na dunia itakuwa kama moja

Fikiria hakuna mali
Ninajiuliza kama unaweza
Hakuna haja ya uchoyo au njaa
Udugu wa mwanadamu
Fikiria watu wote
Kugawana ulimwengu wote …

Unaweza kusema mimi ni mwotaji
Lakini mimi sio pekee
Natumaini siku moja utajiunga na sisi
Na ulimwengu utaishi kama moja

Somalia:

Bal qiyaas samada ma jiro
Way fududahay haddii aad isku daydo
Maya jahannadii aan ka hooseeyno
Naga dulmari muraayada kaliya
Bal qiyaas dadka oo dhan
Nolosha maanta …

Bal qiyaas inaysan jirin waddan
Ma aha wax adag in la sameeyo
Waxba ma jiro in la dilo ama u dhinto
Iyo sidoo kale diin lahayn
Bal qiyaas dadka oo dhan
Nolosha nabadda ku noolaan …

Waxaad dhihi kartaa waxaan ahay riyin
Laakiin ma ahan kan kaliya
Waxaan rajeynayaa in aad nala joogi doonto
Oo duniduna waxay ahaan doontaa sidii mid keliya

Ha malayn wax hanti ah
Waxaan la yaabanahay haddii aad awooddo
Uma baahna hunguri ama gaajo
Walaalnimada nin
Bal qiyaas dadka oo dhan
Wadaagista aduunka oo dhan …

Waxaad dhihi kartaa waxaan ahay riyin
Laakiin ma ahan kan kaliya
Waxaan rajeynayaa in aad nala joogi doonto
Oo duniduna waxay u noolaan doontaa sida mid keliya

Soedan;

Ngabayangkeun aya euweuh Sawarga
Ieu gampang lamun coba
Taya naraka handap kami
Luhureun urang ngan langit
Ngabayangkeun sakabeh jalma
Hirup pikeun dinten …

Ngabayangkeun aya euweuh nagara
Teu hésé ngalakukeun
Nganggur maéhan atawa maot pikeun
Tur euweuh agama teuing
Ngabayangkeun sakabeh jalma
Hirup hirup di karapihan …

Anjeun bisa ngomong Abdi a pemimpi
Tapi Kaula teu hijina salah
Kuring miharep someday anjeun gé gabung kami
Jeung dunya bakal jadi hiji

Ngabayangkeun euweuh possessions
Kuring heran lamun bisa
Teu perlu keur karanjingan atawa lapar
A babarayaan Manusa
Ngabayangkeun sakabeh jalma
Ngabagikeun sakabeh dunya …

Anjeun bisa ngomong Abdi a pemimpi
Tapi Kaula teu hijina salah
Kuring miharep someday anjeun gé gabung kami
Jeung dunya bakal hirup minangka salah

Sloveens:

Predstavljajte si, da ne obstaja nebesa
Preprosto je, če poskusite
Ne pekel pod nama
Nad nama je samo nebo
Predstavljaj si vse ljudi
Živeti za danes …

Predstavljajte si, da ni držav
To ni težko storiti
Nič za ubijanje ali umiranje
In tudi nobene vere
Predstavljaj si vse ljudi
Življenje v miru …

Lahko rečeš, da sem sanjač
Ampak jaz nisem edini
Upam, da se boš nekoč pridružil
In svet bo enak

Predstavljajte si nobene posesti
Sprašujem se, če lahko
Ni potrebe za pohlep ali lakoto
Bratstvo človeka
Predstavljaj si vse ljudi
Skupna raba celega sveta …

Lahko rečeš, da sem sanjač
Ampak jaz nisem edini
Upam, da se boš nekoč pridružil
In svet bo živel kot eden

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s