Het kleine Cafe aan de haven
De avondzon valt
over straten
en pleinen,
de gouden zon
zakt in de stad.
En mensen die moe
in hun huizen
verdwijnen,
ze hebben de dag
weer gehad.
De neonreclame die
knipoogt langs ramen,
het motregent zachtjes
op straat.
De stad lijkt gestorven,
toch klinkt er muziek
uit een deur die nog
wijd open staat.
Refrein:
Daar in dat kleine cafe
aan de haven,
daar zijn de mensen
gelijk en tevree.
Daar in dat kleine cafe
aan de haven,
daar telt je geld of wie
je bent niet meer mee.
De toog is van koper
toch ligt er geen loper,
de voetbalclub hangt
aan de muur.
De trekkast die maakt
meer lawaai dan de jukebox,
een pilsje dat is der niet duur.
Een mens is daar mens,
rijk of arm, ’t is daar warm,
geen monsieur of madam,
maar W.C.
Maar ’t glas is gespoeld
in het helderste water,
Ja, ’t is daar een heel goed cafe
De wereldproblemen
die zijn tussen twee
glazen bier opgelost
voor altijd.
Op de rand van een
bierviltje staat daar je
rekening, of je staat
in het krijt.
Maar het enige wat
je aan eten kunt krijgen
dat is daar een
hardgekookt ei.
De mensen die zijn
daar gelukig gewoon,
ja de mensen die
zijn daar nog blij!
Refrein (2x):
Daar in het kleine cafe aan de haven,
daar zijn de mensen gelijk en tevree.
Daar in dat kleine cafe aan de haven,
daar telt je geld of wie je bent niet meer mee.
Français:
Le soleil du soir tombe
sur les rues
et des carrés,
le soleil d’or
coule dans la ville.
Et les gens qui sont fatigués
dans leurs maisons
disparaître,
ils ont le jour
avait encore.
L’enseigne au néon qui
clins d’œil aux fenêtres,
il bruine légèrement
dans la rue.
La ville semble morte,
pourtant il y a de la musique
d’une porte encore
est grand ouvert.
Refrain:
Là dans ce petit café
au port,
il y a les gens
juste et satisfait.
Là dans ce petit café
au port,
c’est là que votre argent compte ou qui
tu n’es plus parmi nous.
La barre est en cuivre
pourtant il n’y a pas de coureur,
le club de football se bloque
sur le mur.
La boîte de tirage qui fait
plus fort que le juke-box,
une bière qui n’est pas chère.
Un homme est un homme là-bas,
riche ou pauvre, il fait chaud là-bas,
ni monsieur ni madame,
mais W.C.
Mais le verre a été lavé
dans l’eau la plus claire,
Oui, c’est un très bon café là-bas
Les problèmes du monde
ils sont entre deux
verres de bière dissous
pour toujours.
Au bord d’un
beermat est là pour vous
compte, ou votre état
à la craie.
Mais la seule chose
vous pouvez obtenir de la nourriture
c’en est un là
œuf dur.
Les gens qui sont
juste heureux là
oui les gens qui
sont toujours heureux là-bas!
Refrain (2x):
Là, dans le petit café du port,
là, les gens sont égaux et satisfaits.
Là, dans ce petit café près du port,
votre argent ou qui vous êtes ne compte plus.
Bedankt lieve ouders
Waar mijn wiegje heeft gestaan
is niet ver hier vandaan
heeft geluk me omringd al die jaren
tussen bloesem en bomen
kon ik zorgeloos dromen
en geluk kon ik daar al gaan sparen
het was op een heel klein station
waar mijn leven toen begon
ik leerde daar van mijn ouders toen lopen
daar vertok toen mijn trein
ik moet er dankbaar voor zijn
nu ben ik groot maar een was ik klein
bedankt lieve ouders bedankt voor het leven
bedankt lieve ouders voor wat u mij hebt gegeven
ik begrijp nu pas goed wat u voor mij hebt gedaan
bedankt dat mijn wiegje in uw huis een mocht staan
u had om mij wel eens verdriet
maar dat weet een ander niet
toch bleef u van mij altijd houden
en ik kreeg van god een lieve vrouw
en een kind waar ik veel van hou
waar ik samen mijn leven mee bouwden
en ik denk weer terug aan dat station
waar mijn leven toen begon
waar de trein voor het eerst toen ging rijden
we kenden vreugde en pijn maar ik zal er
dankbaar voor zijn
nu ben ik groot maar eens was ik klein
Refrein
bedankt lieve ouders
bedankt voor het leven
bedankt lieve ouders
voor wat u mij hebt gegeven
ik begrijp nu pas goed
wat u voor mij hebt gedaan
bedankt dat mijn wiegje
in uw huis eens mocht staan
bedankt lieve ouders
bedankt voor het leven
bedankt lieve ouders
voor wat u mij hebt gegeven
ik begrijp nu pas goed wat
u voor mij hebt gedaan
bedankt dat mijn wiegje
in uw huis eens mocht staan
Zou het erg zijn lieve Opa?
Zou het erg zijn lieve opa
Als de wind niet meer waait
Als de haan in de morgen
Z’n lied niet meer kraait
Zou het erg zijn lieve opa
Als het gras niet meer groeit
Zou het erg zijn lieve opa
Als een bloem niet meer bloeit
Zou het erg zijn
Als de klok in de toren
niet meer slaat
Als een vogel, z’n nestje
en z’n moeder verlaat
Zou het erg zijn lieve opa
Als het maantje niet meer lacht
Zou het erg zijn
Als niet komt wat je vandaag
had verwacht
Nee, m’n kleine meisje
Als jij maar van me houdt
Ja mijn lieve opa
Als jij maar van me houdt
Zou het erg zijn lieve opa
Als je gauw dood zou gaan
Als de sterren aan de hemel
er niet zouden staan
Zou het erg zijn
Als de zon, in de lucht
niet meer schijnt
Zou het erg zijn als de zee
nu voor altijd verdwijnt
Zou het erg zijn lieve opa
Als de wind niet meer waait
Als de haan in de morgen
Z’n lied niet meer kraait
Zou het erg zijn lieve opa
Als het gras niet meer groeit
Zou het erg zijn lieve opa
Als een bloem niet meer bloeit
Nee, m’n kleine meisje
Als jij maar van me houdt
Ja mijn lieve opa
Als jij maar van me houdt
La, la, la.
Nee, m’n kleine meisje
Als jij maar van me houdt
Ja mijn lieve opa
Als jij maar van me houdt
